Imádom ezt a verset, persze azért is mert francia, de a mondanivalója miatt is. Anno szavaltam versenyen.:)
Guillaume Apollinaire: Le pont Mirabeau
Et nos amours
Faut-il qu' il m' en souvienne
La joie venait toujours apres la peine
Vienne la nuit sonne l' heure
Les jours s' en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face a face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l' onde si lasse
Vienne la nuit sonne l' heure
Les jours s' en vont je demeure
L' amour s'en va comme cette eau courante
L' amour s' en va
Comme la vie est lente
Et comme l' Espérance est violente
Vienne la nuit sonne l' heure
Les jours s' en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l' heure
Les jours s' en vont je demeure
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.